Thursday 18 November 2010

- doodles translated -

Heb net Google Chrome geïnstalleerd, na een zegepreek van oudste zoon, en probeer kaas te maken van de opties en dingen waar ik bij mijn standaard browser niet eens meer bij nadenk, en een van de dingen die meteen opviel - want niet te negeren - is de boodschap: deze pagina is in het Nederlands, zou u hem vertaald willen?! Nou, dacht ik de eerste paar keer, doe maar... Dus werden de Doodles die nog niet in het Engels stonden naar Engels vertaald. Tenminste - Engels... Er klopte geen hout van, helemaal nix... Zo krom lees je zelfs eerste klas middelbare school engels volgens mij nog niet eens...

Deze, bijvoorbeeld: And since then I have very delicate feel of that chocolate and coffee, is also a little similar to Love, for myself. A bit ... Daar hoort dan dit te staan: And seen as the coffee and chocolate do make me feel quite happy, i suppose it could be slightly similar to love, for myself. slightly...

Een vriendin uit England meldde dat ze mijn Doodles door de Google Translate had gegooid, en dat het zo vreemd las. En nou begrijp ik waarom...
*-*-*-*-*-*-*-*-*
Just installed Google Chrome, after extensive praise by oldest son, and i'm trying to make sense of the tool bar and other options, which i don't have to think about twice any more on my other browser... One of the things i noticed straight away, was the message at the top saying: this page is in Dutch, would you like us to translate for you? So i give it a whirl - go on then... - and my Doodles were translated to English... Well - i say English, but i think even first year secondary school students here have a better stab at it...

This one: And since then I have very delicate feel of that chocolate and coffee, is also a little similar to Love, for myself. A bit ...
That should be: And seen as the coffee and chocolate do make me feel quite happy, i suppose it could be slightly similar to love, for myself. Slightly...

A friend from England mentioned she'd put my blog into translate and that it came out rather peculiarly... I now know what she means...

No comments: